Tuwing Nobyembre at Disyembre, hinihiling ng mga Hapong employer sa kanilang mga empleyado na punan ang nenmatsu chosei — ang year-end income tax adjustment. Para sa karamihan ng mga dayuhang manggagawa sa regular na trabaho, kabilang ang SSW, engineer, at technical intern, ito ang paraan upang ayusin ang iyong panghuling buwis sa kita para sa taon. Kapag tama ang pagkakagawa, madalas itong nagreresulta sa refund sa iyong payslip sa Disyembre o Enero, bagama't ang ilang manggagawa ay maaaring may karagdagang withholding kung kakaunti ang nakaltas sa loob ng taon.
Ipinapaliwanag ng gabay na ito ang nenmatsu chosei sa simpleng Tagalog: sino ang dapat gumawa nito, sino ang hindi pwede, ano ang ginagawa ng bawat form, anong mga deduction ang naaangkop sa mga dayuhang manggagawa (kabilang ang mga dependent na naninirahan sa ibang bansa), anong patunay ang kailangan, ano ang gagawin kung nahuli ka sa deadline, at kailan ka dapat magsumite ng hiwalay na kakutei shinkoku.
Ano ang Nenmatsu Chosei?
Ang nenmatsu chosei ay nangangahulugang “year-end adjustment”. Sa buong taon, kinakaltas ng iyong employer ang tinatayang halaga ng income tax mula sa bawat sweldo. Sa katapusan ng taon, kinakalkula ang iyong panghuling income tax base sa aktwal na taunang kita at sa mga deduction na karapat-dapat sa iyo. Kung sobra ang nakaltas sa loob ng taon, ibabalik sa iyo ang pagkakaiba. Kung kulang naman, may dagdag kang babayaran.
Para sa karamihan ng mga dayuhang manggagawa sa regular na full-time na trabaho sa isang Hapong employer, ang employer ang humahawak ng kalkulasyong ito para sa iyo — pupunan mo lamang ang mga kinakailangang form (karaniwang tatlong standardized na declaration), ilalakip ang ilang dokumento, at automatic na ang natitira.
Resulta para sa karamihan ng mga manggagawa: Madalas na refund, ngunit ang halaga ay malaki ang pagkakaiba batay sa kita, mga dependent, at insurance — walang nakapirming halaga. Karaniwang lumalabas ang refund sa iyong payslip sa Disyembre o Enero.
Sino ang Dapat Gumawa ng Nenmatsu Chosei
Dapat kang gumawa ng nenmatsu chosei kung:
- Nagtrabaho ka para sa isang Hapong employer hanggang sa katapusan ng taon at isinumite mo ang kinakailangang dependents declaration sa employer na iyon.
- Ang iyong taunang sweldo ay ¥20,000,000 o mas mababa.
- Hindi ka hiniling na magsumite ng hiwalay na kakutei shinkoku.
Hindi ka dapat gumawa ng nenmatsu chosei (at dapat ay ikaw mismo ang magsumite ng kakutei shinkoku) kung:
- Ang iyong taunang sweldo ay lumampas sa ¥20,000,000.
- May ilang employer ka sa parehong kalendaryong taon na may sumasabay na pagtatrabaho (puwede ka lamang gumawa ng nenmatsu chosei sa isang pangunahing employer, ngunit ang pangalawang kita na higit sa ¥200,000 ay nagdudulot ng kakutei shinkoku).
- May malaking sideline na kita ka (freelance, renta, capital gain, at iba pa) na lumampas sa ¥200,000 bukod sa sweldo. Tandaan: kahit na ang sideline na kita ay ¥200,000 o mas mababa at hindi na kailangan ng income tax return, maaari pa ring kailanganin ang hiwalay na residence tax declaration sa iyong munisipalidad.
- Nais mong i-claim ang medical expense deduction (hindi ito available sa nenmatsu chosei), donation deduction na lampas sa simpleng “hometown tax” cap, casualty loss, o first-year mortgage deduction.
- Umalis ka ng Japan sa loob ng taon at hindi nagsagawa ang iyong employer ng espesyal na “departure” year-end adjustment.
Nenmatsu Chosei kumpara sa Kakutei Shinkoku
| Aspeto | Nenmatsu Chosei | Kakutei Shinkoku |
|---|---|---|
| Sino ang gumagawa | Ang iyong employer | Ikaw (o ang iyong tax accountant) |
| Kailan | Nobyembre–Disyembre | Pebrero 16 – Marso 15 ng sumunod na taon |
| Saan | Isumite sa HR ng iyong employer | I-file sa tax office (National Tax Agency) |
| Kailan ang refund | Payslip ng Disyembre/Enero | 4–6 na linggo pagkatapos mag-file |
| Mga deduction na available | Karamihan sa mga personal na deduction | Lahat ng deduction kabilang ang medical, donasyon, first-year mortgage, at iba pa |
Puwede mo ring gawin ang parehong dalawa: ipagawa sa iyong employer ang nenmatsu chosei, pagkatapos ay magsumite ng kakutei shinkoku sa tagsibol upang i-claim ang karagdagang deduction (medical expense, hometown tax na lampas sa simpleng limit, at iba pa). Maaari itong magresulta sa pangalawang refund.
Mga Deduction na Naaangkop sa Iyo
Karaniwang mga deduction sa pamamagitan ng nenmatsu chosei:
- Basic deduction — ibinibigay sa lahat ng may kitang nasa loob ng threshold; binabawasan ang taxable income. Kasunod ng 2025 tax reform (inilapat sa mga sweldong binayaran sa o pagkatapos ng Disyembre 1, 2025), itinaas ang basic deduction mula sa nakapirming ¥480,000 patungo sa hanay na ¥580,000–¥950,000 depende sa kabuuang kita (mas mataas para sa 2025/2026, nakapirming ¥580,000 mula 2027). Kasama ang pagtaas ng employment income deduction minimum mula ¥550,000 patungong ¥650,000, tumaas ang threshold ng income tax mula sa “¥1.03M na pader” patungo sa pagitan ng ¥1.23M at pinakamataas na ¥1.6M.
- Employment income deduction — awtomatikong deduction na proporsyonal sa sweldo; inilalapat ito ng employer para sa iyo.
- Spouse deduction — nalalapat kapag ang sahod na kita ng asawa ay ¥1,230,000 o mas mababa (kabuuang kita na ¥580,000 o mas mababa). Ang full-amount equivalent ng spouse special deduction ay umaabot hanggang sa sahod ng asawa na ¥1,600,000 (mula ¥1,500,000). Tandaan: ang ¥1,300,000 ay ang threshold ng social insurance dependent — magkahiwalay na sistema, hindi ito ang threshold ng income tax.
- Dependent deduction — para sa kwalipikadong miyembro ng pamilya na may edad 16 pataas at sahod na kita na ¥1,230,000 o mas mababa (kabuuang kita na ¥580,000 o mas mababa) kasunod ng 2025 tax reform. Mas mataas na halaga para sa “specified dependents” na may edad 19–22 at matatanda na 70+.
- Specified relative special deduction — BAGO sa 2025 tax reform. Para sa pagsuporta sa kamag-anak na may edad 19–22 na ang sahod na kita ay nasa pagitan ng ¥1,230,000 at ¥1,880,000 (kabuuang kita ¥580,000 hanggang ¥1,230,000), na may unti-unting bumababang deduction habang tumataas ang kita. Karaniwan para sa mga manggagawang sumusuporta sa mga anak na nasa edad kolehiyo na may part-time na kita. Ini-claim sa pamamagitan ng combined declaration form sa year-end adjustment.
- Disability deduction — para sa sarili o dependent na may kwalipikadong kapansanan.
- Single-parent / widow deduction — para sa kwalipikadong solong magulang (may mga limitasyon).
- Working student deduction — para sa kwalipikadong mga estudyante.
- Social insurance premium deduction — lahat ng shakai hoken premium na kinakaltas sa iyong sweldo ay buong nababawas (awtomatikong inilalapat ito ng iyong employer). Ang mga premium na binayaran mo para sa miyembro ng pamilya (hal., National Pension na binayaran para sa asawa o magulang) ay nababawas din, basta't mapatunayan mo ang pagbabayad.
- Small business mutual aid premium deduction — ang mga kontribusyon sa iDeCo (individual defined-contribution pension) ay karaniwang ini-claim dito.
- Life insurance deduction — para sa mga premium na binayaran sa kwalipikadong Hapong life at personal pension policy (may mga cap).
- Earthquake insurance deduction — mga premium sa kwalipikadong earthquake insurance (may cap).
- Mortgage deduction (mula 2nd year) — para sa mga bumili ng bahay sa Japan at kwalipikado para sa mortgage loan deduction.
Mga Dependent na Nasa Ibang Bansa — Espesyal na Patakaran
Kung sinusuportahan mo ang mga miyembro ng pamilya na naninirahan sa labas ng Japan (hal., mga magulang, asawa, o anak sa inyong bansa), maaari mo silang i-claim minsan bilang dependent para sa income tax. Ang patakaran ay pinagpasyahan sa 2020 tax reform at inilapat mula sa 2023 income year pasulong upang maiwasan ang pang-aabuso, kaya mahigpit na ngayon ang mga kinakailangang patunay.
Upang i-claim ang isang dependent na naninirahan sa ibang bansa, dapat mong ipakita:
- Patunay ng relasyon sa pamilya — birth certificate, marriage certificate, family registry, o katumbas na dokumento, na may salin sa Hapon.
- Patunay ng regular na padala mula sa iyo papunta sa dependent na iyon — bank o remittance service statement na nagpapakita ng paglilipat mula sa iyong account sa Japan papunta sa dependent.
- Para sa mga dependent na may edad 30–69 (patakarang pinagpasyahan sa 2020 tax reform, inilapat mula 2023 income year): may karagdagang mga paghihigpit. Sa pangkalahatan, ang mga sumusunod lamang ang kwalipikado sa hanay ng edad na ito: (1) mga taong nag-aaral sa ibang bansa na nawalan ng Japanese residence (kinakailangan ng dokumento ng study-abroad visa), (2) mga may kapansanan, o (3) mga taong tumanggap ng hindi bababa sa ¥380,000 mula sa iyo na partikular para sa panggastos sa pamumuhay o pang-edukasyon (ang threshold ay tinatasa kada indibidwal na dependent). Kung hindi, ang mga dependent sa hanay ng edad 30–69 ay hindi kwalipikado para sa dependent deduction, kahit na sinusuportahan mo sila.
Praktikal na mga hakbang para sa mga dayuhang manggagawa:
- Itago ang lahat ng iyong remittance receipt sa buong taon, lalo na ang mga malinaw na nakapangalan sa bawat pinangalanang dependent.
- Maghanda ng opisyal na saling Hapon ng mga dokumento ng kapanganakan/kasal/family-registry.
- Kung sinusuportahan mo ang maraming miyembro ng pamilya, magpadala ng remittance hiwalay sa bawat dependent, hindi sa kabuuang isang miyembro ng pamilya na siyang magpapamahagi. Bawat dependent ay nangangailangan ng nakadokumentong remittance sa sariling pangalan.
- Subaybayan ang kabuuang halagang ipinadala sa bawat dependent sa hanay ng edad 30–69 upang kumpirmahin ang ¥380,000+ na threshold.
Kung hindi mo malinaw na mapapatunayan ang relasyon at remittance, tatanggihan ang deduction kahit umiiral ang relasyon. Mahigpit na sinusuri ng tax office ang mga overseas dependent.
Mga Form na Pupunan Mo
Dalawang form (minsan tatlo) ang karaniwan sa nenmatsu chosei:
1. 給与所得者の扶養控除等申告書 (Notification of dependents)
Naglilista ng iyong asawa at mga dependent para sa darating na taon, kasama ang kanilang pangalan, address, petsa ng kapanganakan, at (kung naaangkop) My Number. Ito ang form na nagrerehistro sa iyong mga dependent sa ibang bansa. Kinukumpleto mo ito para sa susunod na taon ng buwis sa parehong oras, kaya tuwing Nobyembre-Disyembre ay karaniwang pumupunan ka ng dalawa: panghuling bersyon para sa kasalukuyang taon at panimulang bersyon para sa susunod na taon.
2. 給与所得者の保険料控除申告書 (Notification of insurance premium deductions)
Naglilista ng life insurance, personal pension, earthquake insurance, at social insurance premium na binayaran mo sa loob ng taon na nababawas. Ilakip ang taunang “premium payment certificate” na natanggap mo mula sa mga kompanya ng insurance noong Oktubre/Nobyembre.
3. 給与所得者の基礎控除申告書 兼 配偶者控除等申告書 兼 所得金額調整控除申告書
Pinagsamang form para sa basic deduction, mga deduction na may kinalaman sa asawa, at income adjustment deduction. Kinakailangan ng karamihan ng mga empleyadong may nagtatrabahong asawa at ng mga manggagawang may mas mataas na kita na may mga dependent.
Maraming malalaking employer ngayon ang gumagamit ng cloud-based na HR system na may multilingual support na gumagabay sa iyo sa parehong mga field sa mas magiliw na interface.
Mga Dokumentong Ilalakip
- Life insurance premium payment certificate — para sa anumang Hapong life o personal pension policy na mayroon ka.
- Earthquake insurance premium certificate — pareho rin.
- National Pension / National Health Insurance payment receipt — tanging kung ikaw (o ang sinumang sinusuportahan mo) ang nagbayad nito sa sarili; hindi kailangan para sa mga premium na kinaltas ng employer.
- iDeCo (small business mutual aid) certificate — kung nag-aambag ka sa iDeCo.
- Mga dokumento ng mortgage deduction para sa taon 2 o mas huli: certificate/application form ng tax office (ibinibigay pagkatapos ng unang taong return) at year-end loan balance certificate mula sa institusyong pinansyal.
- Patunay ng relasyon sa pamilya + mga remittance para sa mga dependent sa ibang bansa (tingnan sa itaas).
- Withholding slip mula sa anumang nakaraang employer sa parehong kalendaryong taon, kung nagpalit ka ng trabaho sa loob ng taon — nagpapahintulot ito sa iyong kasalukuyang employer na pagsamahin nang tama ang kita ng taon.
Para sa mga Banyagang Manggagawa na Nais Bumuo ng Karera sa Japan
Ang serbisyo ng TreeGlobalPartners ay ganap na libre para sa mga banyagang manggagawa — walang anumang bayad, walang nakatagong singil. Sinusuportahan namin ang inyong nararapat na pagbabago ng trabaho o bagong pagtatrabaho sa Japan sa mga na-verify na employer. Ang mga aplikasyon sa visa, pagbabago ng status, at registered support procedures ay hinahawakan sa pamamagitan ng affiliated group company Tree Administrative Scrivener Corporation, na nagbibigay sa inyo ng tunay na one-stop service.
Kumonsulta sa TreeGlobalPartners →Kailan at Paano Mo Makikita ang Refund
Kinakalkula ng iyong employer ang pagkakaiba sa pagitan ng buwis na aktwal na utang para sa taon at ng kabuuang halagang kinaltas nila mula sa iyong buwanang sweldo. Ang pagkakaiba ay:
- Refund — kung sobra ang nakaltas. Idaragdag sa iyong payslip sa Disyembre (o Enero). Hanapin ang positibong halagang may label na katulad ng “年末調整還付” o “過納額還付” sa iyong kita.
- Karagdagang withholding — kung kulang ang nakaltas. Ibabawas sa iyong sweldo sa Disyembre (o Enero), o hahatiin sa ilang buwan. Hindi gaanong karaniwan.
Hanggang Enero sa pinakahuli, ibibigay ng iyong employer ang iyong gensen choushuuhyou — ang opisyal na taunang withholding slip. Itago ito. Maaaring kailanganin mo ito para sa pagre-renew ng visa, hinaharap na aplikasyon sa loan, kakutei shinkoku, o iyong susunod na employer.
Kung Nakaligtaan Mo ang Deadline
Kung hindi mo naisumite ang iyong mga form ng nenmatsu chosei sa oras (dahil bago ka, o nadistract, o hindi mo alam), makukuha mo pa rin ang refund — kailangan mo lamang magsumite ng kakutei shinkoku mismo sa pagitan ng Pebrero 16 at Marso 15 ng sumunod na taon (sa teknikal na pananaw, maaari kang mag-file ng refund-only claim hanggang 5 taon na nakaraan).
Dalhin o i-upload:
- Ang iyong gensen choushuuhyou mula sa employer (dapat pa rin nilang ibigay ito).
- Anumang deduction certificate na sana ay ilalakip mo sa nenmatsu chosei.
- Patunay ng mga dependent (sa ibang bansa o sa Japan).
- Ang iyong My Number (Card o juminhyo).
- Detalye ng bank account para sa refund.
Nagbibigay ang National Tax Agency ng ilang gabay na materyales sa wikang Ingles, ngunit ang mga online filing tool ay pangunahing nasa Hapon. Ang in-person na konsultasyon sa tax office na may phone interpreter ang pinakamaaasahang opsyon; maaari ring tumulong ang mga kawani ng tax office na punan ito nang personal sa panahon ng filing season.
Kung Aalis Ka sa Japan sa Kalagitnaan ng Taon
Kung aalis ka ng Japan sa kalagitnaan ng isang tax year (at mawawala ang iyong Japan tax residency pagkaalis), dapat magsagawa ang iyong employer ng “departure” year-end adjustment sa iyong panghuling payslip, na nag-aayos ng iyong buwis hanggang sa petsa ng iyong pag-alis. Kung hindi nila ito gagawin:
- Maghirang ng tax representative sa Japan bago ka umalis. Maaari nilang i-file ang iyong panghuling kakutei shinkoku sa iyong ngalan at tanggapin ang refund.
- Kung makakalimutan mo, maaari mong mawala ang refund o mahirapang i-claim ito sa ibang pagkakataon.
Mahalaga rin ang tax representative kung balak mong i-claim ang pension lump-sum withdrawal pagkaalis sa Japan: 20.42% ang kinakaltas sa pinagmulan sa bahagi ng Employees' Pension (ang bahagi ng National Pension ay HINDI kinakaltas), at mababawi lamang ito sa pamamagitan ng pamamaraang “selective taxation as retirement income” sa pamamagitan ng tax representative sa Japan.
Mga Karaniwang Isyu at Solusyon
Isyu: “Binigyan ako ng HR ng mga form na purong Hapon at hindi ko ito naiintindihan”
Solusyon: Humingi sa HR ng saling gabay; maraming malalaking employer ang nagpapanatili ng mga bersyon sa English / Vietnamese / Chinese / Tagalog / Indonesian / Nepali. Kung hindi, humingi ng tulong sa isang katrabaho, o gumamit ng libreng multilingual labor hotline (hal., Yorisoi 0120-279-338) para sa pangkalahatang oryentasyon. Para sa mga tiyak na katanungan sa buwis, ang iyong lokal na tax office ay may libreng konsultasyon, kadalasang may phone interpreter support sa panahon ng filing season.
Isyu: “Gusto kong i-claim ang aking mga magulang sa amin bilang dependent ngunit ang aking mga remittance receipt ay nasa pangalan ng katrabaho ko”
Solusyon: Ang deduction ay para sa taong nagpadala ng pera. Laging magpadala ng remittance sa sariling pangalan upang ma-claim ang deduction. Kung naghahati kayo ng gastos sa katrabaho, magkasundo nang maaga kung sino ang magke-claim ng aling dependent at magpadala nang hiwalay.
Isyu: “Sumali ako sa kumpanya noong Oktubre. Kailangan ko pa ba ng nenmatsu chosei?”
Solusyon: Oo — pinangangasiwaan ng iyong kasalukuyang employer ang nenmatsu chosei para sa buong kalendaryong taon, kabilang ang mga panahon sa nakaraang employer. Dalhin ang gensen choushuuhyou mula sa nakaraang employer mo upang mapagsama ng HR ang kita. Kung walang dala, sasabihin ng HR na ikaw na mismo ang magsumite ng kakutei shinkoku sa tagsibol.
Isyu: “Nakalimutan kong isama ang aking insurance certificate.”
Solusyon: Kung sarado na ang nenmatsu chosei ng Disyembre, kadalasang puwede ka pa ring mag-adjust sa iyong employer hanggang sa “redo” deadline sa huling bahagi ng Enero, o i-claim ito sa pamamagitan ng kakutei shinkoku sa Pebrero-Marso.
Isyu: “Hindi kailanman nagbigay sa akin ang aking employer ng gensen choushuuhyou.”
Solusyon: Legal na kinakailangan ng mga employer na magbigay ng gensen choushuuhyou. Humingi sa pamamagitan ng pasulat. Kung tumanggi sila, maaaring pilitin sila ng tax office; makipag-ugnayan sa tax office ng iyong tirahan nang direkta.
Mga Madalas Itanong
Buod
- Ang nenmatsu chosei ay ang taunang income-tax true-up ng iyong employer — karaniwang nagreresulta sa maliit na refund sa Disyembre o Enero
- Karamihan ng mga dayuhang full-time na empleyado na may sweldo na mas mababa sa ¥20,000,000 ay gumagamit ng nenmatsu chosei; ang mas mataas na kumikita at may sideline na kita ay nagsusumite ng kakutei shinkoku sa halip/karagdagan
- Karaniwang mga deduction: asawa / dependent (kasama ang nasa ibang bansa), shakai hoken, life insurance, earthquake insurance, iDeCo, mortgage (taon 2+)
- Mga dependent sa ibang bansa: mas mahigpit na patakaran mula 2023 — kailangan ng patunay ng relasyon + patunay ng remittance bawat dependent; ang edad 30–69 ay may karagdagang paghihigpit
- Dalawang pangunahing form: dependents declaration + insurance-premium declaration; kasama ang pinagsamang basic / spouse / income-adjustment form
- Ilakip ang insurance premium certificate, mortgage certificate, patunay ng mga dependent, at anumang gensen choushuuhyou mula sa mga nakaraang employer sa parehong taon
- Ang refund ay lumalabas sa payslip ng Disyembre o Enero; ang gensen choushuuhyou ay ibinibigay sa Enero — itago ito para sa pagre-renew ng visa, loan, hinaharap na pag-file ng buwis
- Nakaligtaan ito? Magsumite ng kakutei shinkoku Peb 16 – Mar 15 (ang refund-only na pag-file ay puwedeng gawin hanggang 5 taon na nakaraan)
- Aalis ng Japan sa kalagitnaan ng taon? Magpa-departure year-end adjustment sa iyong huling payslip, o maghirang ng tax representative para magsumite ng kakutei shinkoku para sa iyo
- Mahalaga rin ang tax representative upang mabawi ang 20.42% withholding sa bahagi ng Employees' Pension ng pension lump-sum withdrawal sa pamamagitan ng pamamaraang “selective taxation as retirement income”
Mukhang nakakatakot ang nenmatsu chosei sa unang pagkakataon dahil ang mga form ay nasa pormal na Hapon at detalyado ang mga panuntunan tungkol sa mga overseas dependent. Maglaan ng maingat na 30 minuto isang beses sa isang taon upang punan nang tama ang mga form, ilakip ang mga tamang dokumento, at halos tiyak na makakakuha ka ng refund — minsan ay malaking halaga. Pagsamahin ito sa napapanahong kakutei shinkoku kapag kinakailangan at mapapanatili mong malinis ang iyong sitwasyon sa buwis, na mahalaga rin para sa pagre-renew ng visa at pangmatagalang paninirahan.
Para sa mga Banyagang Manggagawa na Nais Bumuo ng Karera sa Japan
Ang serbisyo ng TreeGlobalPartners ay ganap na libre para sa mga banyagang manggagawa — walang anumang bayad, walang nakatagong singil. Sinusuportahan namin ang inyong nararapat na pagbabago ng trabaho o bagong pagtatrabaho sa Japan sa mga na-verify na employer. Ang mga aplikasyon sa visa, pagbabago ng status, at registered support procedures ay hinahawakan sa pamamagitan ng affiliated group company Tree Administrative Scrivener Corporation, na nagbibigay sa inyo ng tunay na one-stop service.
Kumonsulta sa TreeGlobalPartners →Pagtatatuwa: Ang impormasyon sa artikulong ito ay tama hanggang Mayo 2026 at nakabatay sa Income Tax Act ng Japan, Local Tax Act, at sa nailathalang gabay ng National Tax Agency tungkol sa year-end adjustment at final income tax return. Madalas magbago ang mga patakaran sa buwis, threshold ng deduction, at mga kinakailangang patunay (lalo na para sa mga overseas dependent). Para sa iyong tiyak na sitwasyon, kumonsulta sa isang Hapong tax accountant (zeirishi), sa HR ng iyong employer, o sa iyong lokal na tax office. Ang artikulong ito ay para sa pangkalahatang impormasyon lamang at hindi bumubuo ng payo sa buwis o legal na payo.